Far and Near
You,
you look at me one moment
and at clouds the next.
I feel
when you're looking at me, you're far away,
but when you're looking at the clouds, how could we be nearer!
Tạm dịch -
Anh
Anh nhìn em một khắc
Rồi dõi theo mây trời
Em chỉ thấy
Khi anh nhìn em, anh còn ở nơi nào xa tít tắp,
Nhưng khi anh nhìn trời, chúng ta thật gần nhau.
Good-bye
You turn in silence aside
your face to the night.
In the places where the night grows darkest
lamps crowd together.
They are always there together;
we will meet again, sooner or later.
Good-bye now
so that we see each other again.
Tạm dịch -
Tạm biệt
Anh lặng nhìn vào đêm.
Im lặng.
Nơi màn đêm lặng nhất và tối nhất
Những ngọn đèn luôn chụm vào nhau.
Chúng luôn ở bên nhau,
Như nhắc ta gặp lại nhau, sớm muộn.
Tạm biệt bây giờ
Để gặp lại sau.

zaaaoooof
ReplyDeletekhi anh nhìn em anh còn ở nơi nào xa tít tắp
nhưng khi anh nhìn trời chúng ta thật gần nhau
wa hay
chuc em một tuan luon gan gui nguoi than